(Special Issue) Language Education Policy for New Residents in the Context of Compulsory Education in Taiwan
Author: Chen-Cheng Chun (Graduate Institute of Teaching Chinese as a Second/Foreign Language, National Kaohsiung Normal University)
Vol.&No.:Vol. 65, No.1
Date:March 2020
Pages:201-219
DOI:10.6209/JORIES.202003_65(1).0008
Abstract:
Issues related to new residents have become increasingly important in Taiwanese society. The majority of early research has focused on immigration due to international marriage, whereas current research focuses on language education for pupils as well as their diversity. This paper discusses developments in new-resident language education in the context of compulsory education in Taiwan. According to a literature review, studies on new-resident language education have shifted their focus from adults to pupils. In this study, a micro-macro methodological dichotomy was used to analyze new-resident language education policy and planning in Taiwan’s 108 Curriculum. The policy’s implications for language ideology, language attitude, and language identity were elucidated. Among the various challenges for policy implementation, teacher training is the most critical aspect. Three major groups of people were identified in present-day new-resident language education in the compulsory education context: regular pupils, transnational students, and second-generation new residents who grew up in Taiwan. In terms of future studies, longitudinal research on language education policy, language acquisition planning research, and interdisciplinary research involving the fields of education and linguistics should be conducted.
Keywords:108 curriculum, new residents, transnational students, language education, language acquisition planning
《Full Text》
References:
- 王宏仁(2001)。社會階層化下的婚姻移民與國內勞動市場:以越南新娘為例。台灣社會研究季刊,41,99-127。doi:10.29816/TARQSS.200103.0003 【Wang, H.-Z. (2001). Social stratification, Vietnamese partners migration and Taiwan labour market. Taiwan: A Radical Quarterly in Social Studies, 41, 99-127. doi:10.29816/TARQSS.200103.0003】
- 王宏仁、白朗潔(2007)。移工、跨國仲介與制度設計:誰從台越國際勞動力流動獲利?臺灣社會研究季刊,65,35-66。doi:10.29816/TARQSS.200703.0002 【Wang, H.-Z., & Bélanger, D. (2007). Transnational labor migration system between Vietnam and Taiwan: In whose interests? Taiwan: A Radical Quarterly in Social Studies, 65, 35-66. doi:10.29816/TARQSS.200703.0002】
- 成之約(1997)。外籍幫傭政策及其影響的探討。勞工行政,109,51-60。 【Cheng, C.-Y. (1997). A study on the impact of the policy of foreign domestic helper. Labor Review Magazine, 109, 51-60.】
- 成之約、辛炳隆、劉黃麗娟(2002)。外籍幫傭與監護工引進對國內就業影響之初探。勞資關係論叢,11,69-95。doi:10.29902/JCSTVS.200211.0003 【Cheng, C.-Y., Hsin, P.-L., & Liu Huang, L.-J. (2002). A preliminary study on the impact of foreign domestic helper and caretaker importation on the labor market in Taiwan. Journal of Labor Studies, 11, 69-95. doi:10. 29902/JCSTVS.200211.0003】
- 成之約、戴肇洋(2008)。在臺女性外籍勞工工作條件調查與分析。台灣勞工季刊,16,48-57。 【Cheng, C.-Y., & Dai, Z.-Y. (2008). An investigation and analysis of job condition of female foreign labor in Taiwan. Taiwan Labor Quarterly, 16, 48-57.】
» More
- 王宏仁(2001)。社會階層化下的婚姻移民與國內勞動市場:以越南新娘為例。台灣社會研究季刊,41,99-127。doi:10.29816/TARQSS.200103.0003 【Wang, H.-Z. (2001). Social stratification, Vietnamese partners migration and Taiwan labour market. Taiwan: A Radical Quarterly in Social Studies, 41, 99-127. doi:10.29816/TARQSS.200103.0003】
- 王宏仁、白朗潔(2007)。移工、跨國仲介與制度設計:誰從台越國際勞動力流動獲利?臺灣社會研究季刊,65,35-66。doi:10.29816/TARQSS.200703.0002 【Wang, H.-Z., & Bélanger, D. (2007). Transnational labor migration system between Vietnam and Taiwan: In whose interests? Taiwan: A Radical Quarterly in Social Studies, 65, 35-66. doi:10.29816/TARQSS.200703.0002】
- 成之約(1997)。外籍幫傭政策及其影響的探討。勞工行政,109,51-60。 【Cheng, C.-Y. (1997). A study on the impact of the policy of foreign domestic helper. Labor Review Magazine, 109, 51-60.】
- 成之約、辛炳隆、劉黃麗娟(2002)。外籍幫傭與監護工引進對國內就業影響之初探。勞資關係論叢,11,69-95。doi:10.29902/JCSTVS.200211.0003 【Cheng, C.-Y., Hsin, P.-L., & Liu Huang, L.-J. (2002). A preliminary study on the impact of foreign domestic helper and caretaker importation on the labor market in Taiwan. Journal of Labor Studies, 11, 69-95. doi:10. 29902/JCSTVS.200211.0003】
- 成之約、戴肇洋(2008)。在臺女性外籍勞工工作條件調查與分析。台灣勞工季刊,16,48-57。 【Cheng, C.-Y., & Dai, Z.-Y. (2008). An investigation and analysis of job condition of female foreign labor in Taiwan. Taiwan Labor Quarterly, 16, 48-57.】
- 李明芳(2019)。臺灣新住民母語文化傳承之研究。教育研究月刊,297,18-37。doi:10.3966/ 168063602019010297002 【Lee, M.-F. (2019). A study on the new immigrants’ mother tongue cultural inheritance in Taiwan. Journal of Education Research, 297, 18-37. doi:10.3966/168063602019010297002】
- 何青蓉(2003)。跨國婚姻移民教育的核心課題:一個行動研究的省思。教育研究集刊,49(4),33-60。 【Ho, C.-J. (2003). Core issues of educational programs for interethnic-marriage immigrants: Reflections on an action research experience. Bulletin of Educational Research, 49(4), 33-60.】
- 何青蓉(2005)。解構跨國婚姻移民問題化思維:性別、族群與階級觀點。成人及終身教育學刊,5,54-81。 【Ho, C.-J. (2005). Deconstruction of the problematic thoughts about interethnic marriage immigrants: Gender, ethnic and class perspectives. Journal of Adult and Lifelong Education, 5, 54-81.】
- 何青蓉(2006)。跨族群的婦女識字教育:性別的觀點。成人及終身教育學刊,12,2-12。 【Ho, C.-J. (2006). Ethnicity-crossing literacy education for women: A gender perspective. Journal of Adult and Lifelong Education, 12, 2-12.】
- 何青蓉(2007)。美國移民英語識字和公民教育方案對我國新移民教育的啟示。成人及終身教育學刊,17,11-21。 【Ho, C.-J. (2007). The insights of English literacy and civics education of the U.S.A. Journal of Adult and Lifelong Education, 17, 11-21.】
- 何青蓉、丘愛鈴(2009)。我國新移民識讀教育政策之問題評析與前瞻。教育與社會研究,18,1-31。doi:10.6429/FES.200909.0001 【Ho, C.-J., & Chiu, A.-L. (2009). An analysis and prospect of the literacy educational policy for new immigrants in Taiwan. Formosan Education and Society, 18, 1-31. doi:10.6429/FES.200909.0001】
- 吳俊憲、吳錦惠(2009)。新移民子女:課程與教學。臺北市:五南。 【Wu, C.-H., & Wu, J.-H. (2009). New immigrant children: Curriculum & instruction. Taipei, Taiwan: Wu-Nan Book.】
- 林宜玄、范垂玲(2015)。東南亞新住民語文列入「十二年國民基本教育課程綱要」對新住民子女教育之影響。臺灣教育評論月刊,4(6),92-100。 【Lin, Y.-S., & Fan, C.-L. (2015). The impact of including native languages of new immigrants from Southeast Asia in curriculum guidelines of 12-year basic education. Taiwan Educational Review Monthly, 4(6), 92-100.】
- 施正鋒(2005)。台灣客家族群政治與政策。臺中市:新台灣文化教育基金會。 【Shih, C.-F. (2005). Politics and policy of the Hakka in Taiwan. Taichung, Taiwan: New Taiwan Cultural Educational Foundation.】
- 范垂玲(2017)。東南亞新住民是否準備好成為語文教學支援人員?臺灣教育評論月刊,6(3),113-115。doi:10.6791/TER 【Fan, C.-L. (2017). Are new residents of Southeast Asia ready to become language teaching assistants? Taiwan Educational Review Monthly, 6(3), 113-115. doi:10.6791/TER】
- 夏曉鵑(2000)。資本國際化下與國際婚姻—以台灣的「外籍新娘」現象為例。台灣社會研究季刊,39,45-92。doi:10.29816/TARQSS.200009.0002 【Hsia, H.-C. (2000). Transnational marriage and internationalization of capital-the case of the “foreign bride” phenomenon in Taiwan. Taiwan: A Radical Quarterly in Social Studies, 39, 45-92. doi:10.29816/TARQSS.200009.0002】
- 夏曉鵑(2001)。「外籍新娘」現象之媒體建構。台灣社會研究季刊,43,153-196。doi:10.29816/ TARQSS.200109.0008 【Hsia, H.-C. (2001). The media construction of the “foreign brides” phenomenon. Taiwan: A Radical Quarterly in Social Studies, 43, 153-196. doi:10.29816/TARQSS.200109.0008】
- 夏曉鵑(2002)。流離尋岸:資本國際化下的「外籍新娘」現象。臺北市:臺灣社會研究。 【Hsia, H.-C. (2002). Internationalization of capital and the trade of foreign brides. Taipei, Taiwan: Taishe.】
- 夏曉鵑(2003)。實踐式研究的在地實踐:以「外籍新娘識字班」為例。台灣社會研究季刊,49,1-47。doi:10.29816/TARQSS.200303.0001 【Hsia, H.-C. (2003). The localization of praxis-oriented research: The case of “foreign brides literacy programs”. Taiwan: A Radical Quarterly in Social Studies, 49, 1-47. doi:10.29816/TARQSS.200303.0001】
- 夏曉鵑(2009)。知識介入與移民/工運動的推進(一)。台灣社會研究季刊,74,367-382。doi:10.29816/TARQSS.200906.0016 【Hsia, H.-C. (2009). Intellectual intervention and the making of im/migrant movement I. Taiwan: A Radical Quarterly in Social Studies, 74, 367-382. doi:10.29816/TARQSS.200906.0016】
- 高淑清(2004)。外籍配偶在臺現象對社區家庭教育與政策之啟示。社區發展季刊,105,150-158。 【Kao, S.-C. (2004). The phenomenon of foreign spouse and its implication for family education and policy. Community Development Journal Quarterly, 105, 150-158.】
- 高淑清(2005)。同心協力共創佳績:外籍配偶及其子女的教育問題與資源介入。教師天地,135,26-34。 【Kao, S.-C. (2005). Working together for a better future: Foreign spouse, children’s education problem and resource intervention. New Horizon Bimonthly for Teachers in Taipei, 135, 26-34.】
- 教育部(2014)。十二年國民基本教育課程綱要總綱。取自http://www.naer.edu.tw/files/15-1000-7944,c1179-1.php?Lang=zh-tw 【Ministry of Education. (2014). Curriculum guidelines of 12-year basic education: General guidelines. Retrieved from https://www.naer.edu.tw/files/15-1000-7944,c639-1.php?Lang=zh-tw】
- 陳氏蘭(2016)。台灣越南語教學師資培訓課程之研究(未出版之博士論文)。國立成功大學,臺南市。 【Tran, T.-L. (2016). A study on Vietnamese teacher training program in Taiwan (Unpublished doctoral dissertation). National Cheng Kung University, Tainan, Taiwan.】
- 張學謙(2005,9月)。從「中國化」到「多元化」的台灣語文政策:語言生態的觀點。論文發表於「中華文化」與「台灣本土化」研討會,臺北市。 【Tiun, H.-K. (2005, September). Taiwan language policy from sinicization to diversity: A language ecology perspective. Paper presented at the Conference of “Chinese Culture” and “Taiwan Indigenization”, Taipei, Taiwan.】
- 陳麗君(2016)。「日久他鄉是故鄉」之後呢?-談新住民的語言教育發展的可能性。語文教育論壇,10,21-27。doi:10.6750/LEF.201612_(10).05 【Chen, L.-K. (2016). A discussion of possibility of the development of new immigrants’ language education. Language Education Forum, 10, 21-27. doi:10.6750/LEF.201612_(10).05】
- 陳麗君(2017)。台灣新住民女性的語言傳承與賦權的可能性-雙語人宏觀模式理論下的台灣政策觀察。載於楊芳枝(主編),邊緣主體:性別與身分認同政治(pp. 205-234)。臺北市:巨流。 【Chen, L.-K. (2017). The possibility of female new immigrants’ native language maintenance and empowerment in Taiwan: An observation of Taiwan policy based on a macroscopic model of bilingualism. In F.-C. Yang (Ed.), Marginal subject: Politics of gender and identity (pp. 205-234). Taipei, Taiwan: Chuliu.】
- 游美惠(2006)。跨國婚姻與反歧視教育。教育研究月刊,147,59-67。 【You, M.-H. (2006). Cross-national marriage and anti-discrimination education. Journal of Education Research, 147, 59-67.】
- 游美惠、張婉如(2012)。新移民女性的增能培力:以「中華民國南洋台灣姊妹會」參與者為例。成人及終身教育學刊,18,1-33。 【You, M.-H., & Chang, W.-J. (2012). The study of empowerment of newly immigrant women: A case of TransAsia Sisters Association, Taiwan. Journal of Adult and Lifelong Education, 18, 1-33.】
- 黃政傑、吳俊憲(2019)。新住民語文課程的師資配套分析。教育研究月刊,297,4-17。 【Hwang, J.-J., & Wu, J.-S. (2019). Analysis of teacher support for new resident language curriculum. Journal of Education Research, 297, 4-17.】
- 葉郁菁(2012)。我國新移民子女學習母語政策之推動與實踐探討。教育資料與研究,106,57-81。 【Yeh, Y.-C. (2012). A review of the execution of the mother-language policy among new immigrants. Educational Resources and Research, 106, 57-81.】
- 劉美慧、陳亮君、鄭玉春(2010)。新移民文化課程方案之實踐與轉化。教育研究月刊,195,51-63。 【Liu, M.-H., Chen, L.-C., & Zheng, Y.-C. (2010). Practice and transformation of new immigrant culture curriculum. Journal of Education Research, 195, 51-63.】
- 潘淑滿(2004)。婚姻移民婦女、公民權與婚姻暴力。社會政策與社會工作學刊,8(1),85-131。 【Pan, S.-M. (2004). Immigrant brides, citizenship and domestic violence. Social Policy & Social Work, 8(1), 85-131.】
- 潘淑滿(2007)。外勞政策:外籍家事工受暴現象的社會意義。社區發展季刊,119,103-117。 【Pan, S.-M. (2007). Living on the edge: The impact on the society from the case of mis-treated foreign workers. Community Development Journal Quarterly, 119, 103-117.】
- 潘淑滿(2008)。婚姻移民、公民身分與社會福利權。社區發展季刊,122,136-158。 【Pan, S.-M. (2008). Immigrant women, citizenship and social rights. Community Development Journal Quarterly, 122, 136-158.】
- 潘淑滿(2015)。跨國/境照顧圈的形成與隱喻:(東南亞)婚姻移民的照顧與工作。社區發展季刊,149,211-229。 【Pan, S.-M. (2015). Formation and metaphor of transnational/cross-border caring circle: Marriage migrants’ care-work reconciliation. Community Development Journal Quarterly, 149, 211-229.】
- 歐亞美(2016)。迎向107年新住民語文領域課程綱要及其教材教法研發。臺灣教育評論月刊,5(9),66-76。 【Ou, Y.-M. (2016). Curriculum guidelines of native languages of new immigrants and its development of teaching material and methodology. Taiwan Educational Review Monthly, 5(9), 66-76.】
- 鍾鎮城(2011)。跨越疆界的研究追尋:華語批判讀寫與語言習得。高雄師大學報,31,77-94。doi:10.7060/KNUJ-HA.201112.0077 【Chun, C.-C. (2011). A quest for crossing the research boundary: Critical literacy and language acquisition of Chinese as a second/foreign language. Kaohsiung Normal University Journal, 31, 77-94. doi:10.7060/KNUJ- HA.201112.0077】
- 鍾鎮城(2012)。移民華語教學:全球在地化的語言民族誌研究。臺北市:新學林。 【Chun, C.-C. (2012). Pedagogy of Chinese as a second language for immigrants: A glocalized study in linguistic ethnography. Taipei, Taiwan: Sharing.】
- 鍾鎮城(2017)。跨國銜轉孩子之系統建置研究與評估計畫。教育部委託案之計畫書。臺北市:教育部。 【Chun, C.-C. (2017). A proposal of system development study and evaluation on transnational kids. A technical proposal of Ministry of Education. Taipei, Taiwan: Ministry of Education.】
- 鍾鎮城(主編)(2015)。第二語言習得與教學。臺北市:新學林。 【Chun, C.-C. (Ed.). (2015). Second language acquisition and teaching. Taipei, Taiwan: Sharing.】
- 鍾鎮城、王萸芳(2007)。台灣華語政策與教學規劃之前瞻與展望。教育研究月刊,163,27-35。 【Chun, C.-C., & Wang, Y.-F. (2007). The prospect and future of the Mandarin Chinese language policy and teaching planning. Journal of Education Research, 163, 27-35.】
- 鍾鎮城、黃湘玲(2009)。客籍新移民女性之語言使用與自我移民認同形塑。高雄師大學報,26,49-64。doi:10.7060/KNUJ-HA.200906.0049 【Chun, C.-C., & Huang, S.-L. (2009). Language use and shaping of self immigrant identity on new female-Hakka-immigrants. Journal of Education Research, 26, 49-64. doi:10.7060/KNUJ-HA.200906.0049】
- 鍾鎮城、黃湘玲、許秀娟、許雅雯、許羚琬、張郁函(2016)。臺灣移民華語教學的發展與前瞻。華文世界,117,52-58。 【Chun, C.-C., Huang, X.-L., Hsu, H.-C., Hsu, Y.-W., Hsu, L.-W., & Chang, Y.-H. (2016). The development and prospect of pedagogy of Chinese as a second language for immigrants in Taiwan. The World of Chinese Language, 117, 52-58.】
- 顧瑜君(2008)。臺灣新移民之新教育觀:以在地教師課程觀點出發。臺灣教育社會學研究,8(1),89-128。 【Ku, Y.-C. (2008). Alternative educational thought about new immigrants in Taiwan: The voice from a teacher. Taiwan Journal of Sociology of Education, 8(1), 89-128.】
- Ager, D. (2001). Motivation in language planning and language policy. Tonawanda, NY: Multicultural Matters.
- Baldauf, Jr., R. B. (2006). Rearticulating the case for micro language planning in a language ecology context. Current Issues in Language Planning, 7(2 & 3), 147-170. doi:10.2167/cilp092.0
- Cooper, R. L. (1989). Language planning and social change. New York, NY: Cambridge.
- Chen, S.-C. (2008). Language maintenance and shift among Vietnamese brides and their children in Taiwan. In S.-M. Kao & S. C.-Y. Hsieh (Eds.), Language across cultures (pp. 33-59). Tainan, Taiwan: National Cheng Kung University.
- Eastman, C. M. (1983). Language planning: An introduction. San Francisco, CA: Chandler & Sharp.
- Freire, P. (2000). Pedagogy of the oppressed, 30th anniversary edition. New York, NY: Continuum.
- Freire, P., & Macedo, D. (1987). Literacy: Reading the word and the world. Westport, CT: Bergin & Garvey.
- Gumperz, J. J. (2003). Contextualization conventions. In C. B. Paulston & G. R. Tucker (Eds.), Sociolinguistics (pp. 139-155). Malden, MA: Blackwell.
- Kaplan, R. B., & Baldauf, R. B. (1997). Language planning-From practice to theory. Bristol, PA: Multilingual Matters.
- Ruiz, R. (1984). Orientations in language planning. NABE Journal, 8(2), 15-34.
- Ruiz, R. (1990). Perspectives on official English. In K. L. Adams & D. T. Brink (Eds.), Contributions to the sociology of language (pp. 11-24). New York, NY: Mouton de Gruyter.
- Spolsky, B. (2004). Language policy. New York, NY: Cambridge University Press.
- Tseng, C.-C., & Chun, C.-C. (2019). Chinese language and new immigrants. In C.-R. Huang, J.-S. Zhuo, & B. Meisterernst (Eds.), The Routledge handbook of applied Chinese linguistics (pp. 212-219). London, UK: Routledge.
- Wang, H.-Z. (2011). Immigration trends and policy changes in Taiwan. Asian and Pacific Migration Journal, 20(2), 169-194.