Journal directory listing - Volume 65 (2020) - Journal of Research in Education Sciences【65(1)】March (Special Issue: Language and Culture Education Policies)

(Special Issue) Mother Tongues First: Planning Taiwanese Native Languages Education Policy for Language Revitalization Author: Hak-Khiam Tiun (Department of Chinese Language and Literature, National Taitung University)

Vol.&No.:Vol. 65, No.1
Date:March 2020

The family domain as a base of native language has been invaded by Mandarin Chinese and its force in politics, the economy, communication and media, and education. Mandarin has replaced the traditional functions and positions of mother tongues in families and communities. Although mother tongue education has been implemented for years, a shift is occurring from mother tongues to Mandarin. Native language educational planning for language revitalization must therefore be reconsidered. In the past, mother tongue education was provided only in school and lacked support from families and communities and guidance from language revitalization theory. This article proposes that native language revitalization requires the inclusion of bilingual education that prioritizes mother tongues. A comprehensive language revitalization model is employed to establish a guarded section for mother tongues among families, communities, and schools. Applying a language vitality model into planning, developing language abilities, creating language opportunities, and increasing desires for language use can be practiced during each of the four steps of language revitalization—ideological awakening, school education, extension beyond school, and intergenerational language transmission. Bringing mother tongues home is the key to passing down languages throughout generations. It requires the application of family language policy and exploration of language ideology, management, and practice. The method of translanguaging can be adopted in school education so that the use of mother tongues as teaching languages can create additional spaces for mother tongue education.

Keywords:family language policy, translanguaging, language vitality model, language education policy, language revitalization

《Full Text》 檔名

  1. 何大安(2007,10月)。比利時語言政策:領土原則與語言和平。論文發表於臺灣國際研究學會瞭解當代比利時民主政治學術研討會,臺北市。 【Ho, D.-A. (2007, October). Comments on Belgium’s language policy: The territory principle and language peace. Paper presented at the International Conference of Democracy and Politics in Contemporary Belgium, Taipei, Taiwan.】
  2. 何萬順(2009)。語言與族群認同:從臺灣外省族群的母語與臺灣華語談起。語言暨語言學,10(2),375-419。 【Her, O.-S. (2009). Language and group identity: On Taiwan Mainlanders’ mother tongues and Taiwan Mandarin. Language and Linguistics, 10(2), 375-419.】
  3. 李英哲(1995)。二十一世紀臺灣語言的本土化。載於曹逢甫、蔡美惠(主編),臺灣閩南語論文集(pp. 297-306)。臺北市:文鶴。 【Li, Y.-C. (1995). The localization of Taiwan languages for the 21st century. In F.-F. Tsao & M.-H. Tsai (Eds.), Anthology of Taiwanese Min-Nan research articles (pp. 297-306). Taipei, Taiwan: Crane Publishing.】
  4. 周宣辰(2016)。沉浸式族語教學幼兒園計畫之回顧與前瞻。臺灣教育評論月刊,5(9),25-30。【Chou, H.-C. (2016). The past and future of indigenous languages immersion kindergarten. Taiwan Educational Review Monthly, 5(9), 25-30.】
  5. 洪麗卿、劉美慧(2018)。美國華盛頓州國小階段跨國移民學生之學習安置和語言支援制度。教育研究集刊,64(2),85-123。doi:10.3966/102887082018066402003 【Hung, L.-C., & Liu, M.-H. (2018). A study of the academic placement and language support policy for immigrant students in an elementary public school of Washington State, U.S.A. Bulletin of Educational Research, 64(2), 85-123. doi:10.3966/102887082018066402003】
» More
APA FormatTiun, H. -K. (2020). Mother Tongues First: Planning Taiwanese Native Languages Education Policy for Language Revitalization. Journal of Research in Education Sciences, 65(1), 175-200. doi: 10.6209/JORIES.202003_65(1).0007